Saltar a la información del producto

Silver x Kyoto Opal Pendse / Nishiki x Ruri

Precio regular Rp 8.930.000,00 IDR
Precio de venta Rp 8.930.000,00 IDR Precio regular
Ahorrar 0
Agotado

Descripción del producto: ¿Por qué es tan caro?

Historia del producto

Información general del producto

Este colgante y broche fueron creados para trascender los límites del diseño de "laca" y "estilo japonés".
Nishiki te permite disfrutar de varios colores desde diferentes ángulos, mientras que Ruri tiene una impresión refrescante de azul cielo y verde claro que se superpone y te hace sentir algo genial. Disfrutará del brillo que cambia maravillosamente dependiendo del ángulo de visión o el día y la noche.
¿Por qué no usas la habilidad de un hábil artesano de laca?

 Historial de productos

¿Cuándo comenzaron a crear estas artesanías?: Hace 1300 años / 700AD / Yamato en Japón

Con la llegada del budismo en el siglo VI, los altares budistas comenzaron a producirse en Japón. A medida que pasó el tiempo, las investigaciones de los budistas para prohibir el cristianismo llevaron a la instalación de Butsudan (santuario pequeño) en los hogares. Esta mayor demanda de Butsudan condujo a una mayor expansión de la producción de Kyo-Butsudan. Incluso hoy, la tecnología utilizada para hacer que Butsudan todavía se esté utilizando para desarrollar productos meticulosos.


Historia de artesano

Perfil de artesano

Tsutomu Matsuda / Matsuda Lacquer Studio
Se ha dedicado a lacarse altares budistas y artículos rituales durante más de 50 años en Kioto. Sublima las técnicas y la experiencia que ha cultivado en los últimos 50 años en accesorios que adornan glamorosamente el cuerpo y el alma de las personas. Produce artesanías hechas a mano genuinas que obstinadamente se adhieren a la artesanía.

Pasión artesanal

"Retirando el arte tradicional en el arte moderno"
Con la demanda de laca disminuyendo rápidamente, queremos transmitir la belleza de la laca a una variedad más amplia de personas. Con esto en mente, hemos incorporado las técnicas tradicionales que hemos cultivado a lo largo de los años en accesorios para hacer que la laca sea más accesible para las personas.

Logro

Designado como un artesano tradicional en 2014
Recibió el premio para el maestro artesano de Kioto
Recibido premio por la Orden del Tesoro Sagrado, Plata y Plata Rayos
Ha recibido muchos otros premios por su trabajo.

 

Su contribución a Craftsman

Voz del cliente

Debido a la estructura del mercado (se adjunta el enlace para los artículos completos), Craftsman no ha sabido quién es el cliente y cómo reacciona el cliente a su trabajo. Hicimos un cuadro "Mensaje para Craftsman" en la página de compra. Entregaremos todo el mensaje a todos los artesanos. Nuestra revisión también se compartirá con Craftsman, así que deje su comentario y evaluación en la sección de revisión.

Ingresos para Craftsman: ¿Craftsman obtiene solo menos del 10% del precio de venta?

Como se escribió anteriormente, Craftsman no ha controlado la última fase del canal de ventas que, lo que resulta en el precio de venta, es establecido por terceros sin el reconocimiento de Craftsman. Hay algunos casos en los que solo se otorga menos del 10% del precio de venta a Craftsman. ¡Prometemos con nuestro cliente / artesano que ofrecemos el comercio justo con artesanos en nuestro contrato!

Hicimos un artículo sobre el problema anterior y nuestro desafío. Por favor, lea el siguiente enlace.
Estado actual del mercado / beneficios traídos por Suigenkyo

Medición

Ancho: 8 mm
Longitud: 3.2cm
Peso: 7g
Cadena: 45 cm

Material y precaución

Materiales

Ópalo
Laca japonesa
Plata esterlina
Revestimiento

Precaución

Diferencia individual

Cada pieza está hecha a mano, por lo que hay diferencias individuales incluso en la misma serie. Esperamos que comprenda el cambio a mano.

Fecha de entrega

Tenga en cuenta que tomará aproximadamente tres meses para la entrega si no tenemos el artículo en stock.

Opiniones de los usuarios

Basado en 1 revisión
100%
(1)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
GRAMO
Gilles Heniart
Excelencia du Travail Japonais

こんにち は
J’ai reçu ce bijou avec un tel plaisir que j’ai voulu inmédiation remercier l’Artisan qui l’Alisé. Je lui ai Donc dirresse un correo le félicitant et le remerciant vert hijo.
Aujourd’hui je RENOULELLE MES Remerciements Auprès de Vous.
フランス から 、 ありがとうございまし た
Gilles Heniart

Gilles Enniart.

Désolé Si la Traduction est Erronée!
.Merci beaucoup vierte vos comentarios.
Nous Continuerons à Faire de Notre Mieux Pour que Ces Magnifiques Objetos Artisanaux ne Disparaissent pas du Japon!
ありがとうございまし た!

Suigenkyo

Productos vistos recientemente

Encontrar por categoría