Silver x Kyoto Opal Pendant / Nishiki x Ruri

Prix ​​habituel RM2,450.00 MYR
Prix ​​de vente RM2,450.00 MYR Prix ​​habituel
Sauvegarder 0
Épuisé
Taxe inclu.

Description du produit: Pourquoi est-ce si cher?

Histoire du produit

Informations générales sur les produits

Ce pendentif et ce broche ont été créés pour transcender les limites du design "Laquer" et "style japonais".
Nishiki vous permet de profiter de différentes couleurs sous différents angles, tandis que Ruri a une impression rafraîchissante de bleu ciel et de vert clair qui chevauche et vous fait vous sentir un peu cool. Vous apprécierez l'éclat qui change magnifiquement en fonction de l'angle de vue ou du jour et de la nuit.
Pourquoi ne portez-vous pas l'habileté d'un artisan de laque qualifié?

 Historique des produits

Quand ces métiers ont-ils commencé à se transformer? : Il y a 1300 ans / 700AD / Période Yamato au Japon

Avec l'arrivée du bouddhisme au 6ème siècle, les autels bouddhistes ont commencé à être produits au Japon. Au fil du temps, les enquêtes par les bouddhistes pour interdire le christianisme ont conduit à l'installation de Butsudan (petit sanctuaire) dans les maisons. Cette demande accrue de Butsudan a conduit à une nouvelle expansion de la production de Kyo-Butsudan. Aujourd'hui encore, la technologie utilisée pour fabriquer Butsudan est toujours utilisée pour développer des produits méticuleux.


Histoire d'artisan

Profil d'artisan

Tsutomu Matsuda / Matsuda Lacquer Studio
Il est engagé dans des autels bouddhistes laquériques et des articles rituels depuis plus de 50 ans à Kyoto. Il sublime les techniques et l'expérience qu'il a cultivées au cours des 50 dernières années dans des accessoires qui ornent glamour le corps et l'âme des gens. Il produit de véritables métiers à la main qui collent obstinément à la fabrication à la main.

Passion de l'artisan

"Repainseur de l'art traditionnel dans l'art moderne"
Avec la demande de laquer diminuant rapidement, nous voulons transmettre la beauté de la laque à une plus grande variété de personnes. Dans cet esprit, nous avons incorporé les techniques traditionnelles que nous avons cultivées au fil des ans dans les accessoires pour rendre la laque plus accessible aux gens.

Réalisation

Désigné comme un artisan traditionnel en 2014
Reçu le prix pour Master Craftsman de Kyoto
Reçu le prix pour l'ordre du trésor sacré, des rayons argentés et argentés
Il a reçu de nombreux autres prix pour leur travail.

 

Votre contribution à Craftsman

Voix du client

En raison de la structure du marché (lien pour les articles complets est attaché en bas), Craftsman ne savait pas qui est le client et comment le client réagit à son travail. Nous avons fait une boîte «Message à Craftsman» sur la page d'achat. Nous livrerons tous les messages à chaque artisan. Notre avis sera également partagé avec Craftsman, veuillez donc laisser votre commentaire et évaluation sur la section Review!

Revenu pour Craftsman: Craftsman ne reçoit que moins de 10% du prix de vente?

Comme écrit ci-dessus, Craftsman n'a pas contrôlé la dernière phase du canal de vente qui entraîne le prix de vente est fixé par un tiers sans la reconnaissance de Craftsman. Il y a des cas qui seulement moins de 10% du prix de vente sont donnés à Craftsman. Nous promettons avec notre client / artisan que nous offrons le commerce équitable avec des artisans dans notre contrat!

Nous avons fait un article sur le problème ci-dessus et notre défi. Veuillez avoir une lecture du lien ci-dessous.
État actuel du marché / avantages sociaux apporté par Suigenkyo

La mesure

Largeur: 8 mm
Longueur: 3,2 cm
Poids: 7G
Chaîne: 45 cm

Matériel et prudence

Matériaux

Opale
Larguer
argent sterling
Placage de rhodium

Prudence

Différence individuelle

Chaque pièce est faite à la main, il y a donc des différences individuelles même dans la même série. Nous espérons que vous comprendrez le changement par la main.

La date de livraison

Veuillez noter qu'il faudra environ trois mois pour la livraison si nous n'avons pas l'article en stock.

Avis des clients

Basé sur 1 revue
100%
(1)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
g
Gilles Heniart
Excellence du Travail Japonais

こんにち は
J’ai reçu ce bijou avec un tel plaisir que j’ai Voulu immédiation remercier l’artisan qui l’a réalisé. Je lui ai Donc Adressé Un mail le Félicitant et le remerciant pour son fils Travail.
AUJourd’Hui Je Renouvelle Mes Rrésorides Auprès de Vous.
フランス から 、 ありがとうございまし た
Gilles Heniart

Gilles Enniart.

Désolé SI la Traduction est Erronée!
.Merci Beaucop pour les commentaires Vos.
Nous continuons à Faire de Notre Mieux coule que ces magnifiques objets artisanaux ne déparaissent pas du japon!
ありがとうございまし た!

SUIGENKYO

Derniers produits consultés

Trouver par catégorie