{"product_id":"plum-knot-pierced-earings-pink","title":"Orecchi trafitti di prugna \/ rosa","description":"\u003ch2\u003eDescrizione del prodotto\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003eStoria del prodotto\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eInformazioni generali sul prodotto\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003eIn Giappone, i fiori di prugna fioriscono prima della primavera ed è considerato un fiore fortunato di buona fortuna. È usato come motivo per la celebrazione. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Storia del prodotto\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 30px;\"\u003eQuando hanno iniziato a creare questi mestieri? ： 1300 anni fa \/ 700ad \/ Nara in Giappone\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003eNodi decorativi e kumihimo\u003cbr\u003eI nodi hanno applicato elementi religiosi, religiosi e decorativi. \u003cbr\u003eI \"nodi decorativi\" sono stati portati in Giappone dalla Cina insieme al buddismo. Durante il periodo Heian, il Giappone ha sviluppato i suoi nodi aggraziati e diversificati che sono stati ampiamente usati dagli aristocratici. I nodi venivano anche usati per scongiurare il male nei santuari e nei templi, nonché sopra l'anello di wrestling di sumo, che è considerato sacro. Dai vecchi tempi, la gente credeva che gli dei vivano nei nodi.\u003cbr\u003eNella annodata decorativa giapponese, viene utilizzata Kumihimo (corda intrecciata), un mestiere tradizionale del Giappone. È fatto di diversi fili intrecciati insieme ed è forte. A causa della sua struttura intrecciata che spargi la luce a vari angoli, ha un aspetto brillante caratteristico.\u003cbr\u003eNella vita moderna, raramente abbiamo la possibilità di vedere nodi decorativi. Tuttavia, in luoghi come santuari, templi, cerimonia del tè, cerimonia di incenso, in cui la tradizione giapponese è stata trasmessa nel corso delle generazioni, è ancora usata per scongiurare il male o come ornamenti e strumenti.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 30px;\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eStoria dell'artigiano\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eProfilo artigiano\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003eKeiko Ishii\u003cbr\u003eHo iniziato a annodare decorativo nel 2012. Attratto da intricati metodi di annodare e dalla bellezza delle corde intrecciate di Kumihimo, ho deciso di diventare un artista perché, nonostante fossero un'arte tradizionale, i nodi decorativi non sono ben noti e ci sono pochi artigiani. Nel 2015, ho organizzato la mia prima mostra nel tempio di Banshu Kiyomizu, perché i nodi sono profondamente associati al bhuddismo. Oltre ai design tradizionali, faccio orecchi, collane e altri accessori, nonché decorazioni interne per ristoranti e hotel storici (Ryokan).\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 30px;\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePassione per l'artigiano\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003ePortando avanti la tradizione\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003eCi sono oltre 100 nodi nella annodata decorativa e le opere d'arte realizzate combinando i nodi sembrano infiniti. Trovo meraviglia nella possibilità infinita di nodi decorativi. Una caratteristica unica del annodata decorativa giapponese è che usa una singola corda continua dall'inizio alla fine, senza tagliare o unire. Questo deriva dalla cultura della valutazione di qualcosa che è lungo e continuo, ed evitare la discontinuità o l'interruzione, ad esempio con relazioni e contatto personale. Alcune opere d'arte utilizza 10 ~ 20 m di corda e richiede molta concentrazione e perseveranza per legarla continuamente. È un lavoro difficile, ma apprezzo tale tradizione giapponese e mi sforzo di creare le mie opere da una sola corda non tagliata.\u003cbr\u003eNel mio lavoro, onoro la tradizione mentre mi sforzo di creare opere d'arte che aggiungano colore alla vita moderna. Decora la tua stanza o indossa i nodi per scongiurare il male o come simbolo di felicità.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 30px;\"\u003e  \u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eIl tuo contributo all'artigiano\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eVoce del cliente\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 30px;\"\u003eA causa della struttura del mercato (collegamento per articoli completi sono allegati in basso), gli artigiani non hanno saputo chi sia il cliente e come il cliente reagisce al proprio lavoro. Abbiamo realizzato una casella \"Messaggio all'artigiano\" nella pagina di acquisto. Daremo tutti i messaggi a ogni artigiano. La nostra recensione sarà anche condivisa per l'artigiano, quindi lascia il tuo commento e la valutazione nella sezione Recensione!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe entrate per l'artigiano: l'artigiano riceve solo meno del 10% del prezzo di vendita?\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 30px;\"\u003eCome scritto sopra, gli artigiani non hanno controllato l'ultima fase del canale di vendita che risultante nel prezzo di vendita è fissato da terze parti senza il riconoscimento di Craftsman. \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eCi sono alcuni casi che solo meno del 10% del prezzo di vendita viene dato all'artigiano. Promettiamo con il nostro cliente \/ artigiano che offriamo il commercio equo con gli artigiani nel nostro contratto!\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAbbiamo fatto un articolo sul problema di cui sopra e la nostra sfida. Si prega di leggere dal link sotto.\u003cbr\u003e\u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/suigenkyo.store\/pages\/sdgs-csr\" target=\"_blank\"\u003eAttuale stato del mercato \/ benefici dell'artigianato portato da Suigenkyo\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003ch2\u003eMisurazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 30px;\"\u003eLarghezza: 3 cm\u003cbr\u003eAltezza: 3 cm\u003cbr\u003ePeso: 2G\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003e\u003cu\u003e\u003c\/u\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eMateriale e cautela\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003eMateriali\u003c\/h3\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 30px;\"\u003eSillook\u003cbr\u003eLe corde di Kumihimo sono realizzate con fili Sillook® fabbricati da Toray, una società tessile giapponese. È stato sviluppato per assomigliare molto alla seta naturale ed è lavabile e resistente. È di grado premium tra tessili di seta artificiale. SILLOOK è anche usato per produrre kimono giapponese.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAttenzione\u003c\/h3\u003e\n\u003cp style=\"padding-left: 40px;\"\u003eSe questo prodotto è esaurito, consentire circa un mese per la produzione.\u003c\/p\u003e","brand":"Keiko Ishii","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46436616044773,"sku":null,"price":150.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0627\/6621\/9493\/files\/DSC00934.jpg?v=1736509446","url":"https:\/\/suigenkyo.store\/it-us\/products\/plum-knot-pierced-earings-pink","provider":"Suigenkyo Online Store","version":"1.0","type":"link"}